
12 march 2025 | |
Мелкие слова на «q» и с «q»: как же их в латыни много, правда? ? Разберём разницу между похожими на первый взгляд quidem / quidam / equidem / siquidem. ? Quidam – неопределённое местоимение: какой-то, некий, какой-либо Quidam legionarius noctu stertit – какой-то легионер храпит ночью ? Quidem – наречие: же, со своей стороны, по крайней мере, к тому же, хотя, правда Marcus eum in primo tabernaculo, Titus quidem in decimo quaerit – Марк ищет его в первой палатке, а Тит в десятой ? Equidem – intens. к quidem: подлинно, право, же, -то, конечно, ведь Non equidem sterto, anhelo magis – да уж я-то не храплю, а скорее соплю ? Siquidem – союз: так как, поскольку, ибо, ведь, если только O fortunatam copiam, siquidem hanc sentinam eiecerit! – как было бы счастливо войско, если бы могло освободиться от этой скверны! #SL_lexicon ![]() |